Ч - чтение


Это один из навыков, которым овладевают изучающие иностранный язык. Навык рецептивный, что означает, что фокус - на восприятие информации. Конечно же, речь идет о понимании прочитанного, это – главный навык чтения. Но тут вот что всплывает - мы на родном языке читаем и воспринимаем информацию в тексте по-разному. Мы можем пробежаться взглядом по газете, чтоб представить в крайне общем виде, что творится в мире. Мы можем читать табличку с лотерейными номерами, ведя пальцем и останавливаясь лишь на номерах, которые напоминают наш. Вся остальная информация не нужна ВООБЩЕ, мы ее игнорируем. Мы можем читать книгу для удовольствия, увлекаясь сюжетом и пропуская отдельные детали. Мы можем читать учебник в институте, пытаясь ставить акцент на главных тезисах, суммируя текст. По логике, чтение на иностранном языке служит тем же целям – чтобы узнать (то есть понять) информацию, которая нам нужна.

Внимание, момент важный – чтение как навык НЕ означает чтение вслух хором или по цепочке. Если даже опираться на школьные экзамены, чтение вслух находится в части «говорение» и дает возможность судить о грамотности плюс произношении. Если вы - любитель читать по цепочке – читайте на здоровье, только это не развитие reading скилов.

Исходя из того, что в чтении важно ПОЧЕМУ я читаю, разберем типы упражнений, которые дает учебник для развития этого навыка.

1)    Джист – или понимание общей идеи. Ребята, это – не summary текста (summary – значительно сложнее). По сути – это то самое, что мы делаем, когда просматриваем газетку. Вопрос на gist должен быть лееегкий. Где происходят события? О какой проблеме говорится в истории? Являются ли герои родственниками? Зачем вообще джист нужен… Ну, во-первых, иногда текст тяжеловат для ученика, и мы облегчаем выполнение последующих заданий, дав им возможность первый раз ознакомиться с текстом, вооружившись легким вопросом. И во-вторых, джист может быть навыком сам по себе, так как в ряде экзаменов такое беглое, как бы поверхностное чтение необходимо для выполнения ряда заданий. НЕ БОЙТЕСЬ пропусти эту стадию, если у вас, к примеру, сильная группа или если цели урока вокруг детального чтения.
2)      Чтение на вычленение specific information. Это чтение расписания в аэропорту, например. По трудности – не очень трудный тип чтения. Например, в каком городе родился Моцарт? Какой штраф заплатит автор ложного звонка? К чему относится число 2000? Сколько пожаров потушено в 1975 году в Миссури?  Эти вопросы очень быстро локализуются в тексте (потому что в них имена собственные и цифры). Задания такого типа также – optional. Их очень легко генерировать сходу, ученики сами могут задавать друг другу. Это – вроде и работа с текстом, но пока не на глубокое понимание. Эту стадию тоже МОЖНО пропускать.
3)      Чтение на comprehension/ detail information. Это вопросы типа T/F, вопросы, где дан выбор ответов, вопросы с открытым ответом. Чтобы выполнить это задание, надо понимать текст. Это самый сложный тип задания. В сложных текстах, экзаменах высокого уровня, такие вопросы могут быть довольно трудными и касаться и деталей, и понимания глубокого смысла текста. Для умников можно добавить вопросы, которые проверяют понимание смысла «между строк», тонкостей всяких.

Часто мы сталкиваемся с тем, что предложенный текст – трудноват (или очень труден) для наших учеников. Просто есть такие слова и фразы, которые не позволят ученику успешно прочитать (=выполнить задания) без помощи словаря или учителя. Поэтому, работа с текстом часто строится по следующему плану (Это может быть в общих чертах план всего урока или основной его части, если главная цель – чтение):

Pre-reading – различные штучки, которые призваны
- вызвать знакомые, но подзабытые слова по данной теме из памяти ученика – выстраиваем семантический круг;
- зародить интерес к предстоящему чтению (различные задания на предугадывание, о чем будет текст);
- познакомить с незнакомой лексикой – просто выписываем эти слова и фразы на доске, выясняем смысл (тут не увлекаться – дать выборочно слова и фразы, которые нужны для выполнения последующих заданий, не надо выписывать пол-текста).

Reading – это как раз шаги 1-2-3, о которых говорили выше. Помним о том, что можно пропускать шаги, или делать не все из них, но НЕЛЬЗЯ менять их местами.

Post-reading – чтение-чтением, а поговорить?)) Но в данном случае разговор или письменное задание строится в тематике текста. Обычно, это – вопросы на темы, затронутые при чтении.
Если чтение – основная цель урока, то именно стадия Reading должна быть самой объемной.

ЗВЕЗДОЧКИ

*Лексическая проработка текста (lexical approach). Иногда бывает жалко бросать текст, не выжав из него все, что можно. Бывает, что там полно коллокаций, образных выражений, прикольных и полезных средств связи (nonetheless, thus etc). Мы можем спланировать урок так, что после чтения мы отдельно работаем со всем перечисленным. Тут спектр активитис очень широкий.  Мне нравится, например такое: (вот недавно делали в Prepare 6 – Emergencies) пишем на доске слова call, police, number. Каждое слово пишется в овальчик. Из овальчика выходят линии, в конце каждой линии нужно написать слово из текста, с котором слово в овальчике соотносится (collocations). Получаются такие схемы, которые называются word-webs. Например, у нас на уроке дети написали: call the police/ call operator/ silent call/ place a call итд. Потом с этими паутинками мы играем – придумываем свои предложения на эти коллокации, далее - стираем часть и пытаемся воспроизвести по памяти. Как-то так.

**Иногда чтение – это не основная цель урока и текст дается как контекст для грамматики. То есть потом мы берем предложения оттуда и объясняем грамматику. В этом случае не надо убиваться со всеми стадиями. Можно вообще ограничиться джистом. Или вопросами на понимание. Можно не делать пост-ридинг.

***Тренировка для экзаменов. Задания в экзаменах часто интегрированы (работают разные навыки), а порой, например, как в TOEFL проверяется умение мыслить, скажем, делать summary. С одной стороны, когда вы готовите на чтение в экзаменах, наша структура при-ридинг, пост-ридинг не всегда нужна, в конце концов на экзамене не важно, есть у них интерес к чтению текста, или нет. НО! Учителю неплохо понимать, какой под-навык проверяется в том или ином задании экзамена, а не просто без конца читать-переводить на уроке. Рекомендуется внимательно изучить хэндбуки для учителей и всякие методички (огэ,егэ), где составители дают наводки.


Комментариев нет:

Отправить комментарий